Why don’t you give her a hug? – Почему бы тебе не обнять её?
not at all – совсем нет, ничуть, ничего страшного
"I'm sorry we're rather late" "Not at all. Come in" — "Извините, мы, кажется, опоздали" - "Ничего страшного. Заходите"
over the phone – по телефону
Don’t tell me about it over the phone! – Не говори мне об этом по телефону!
sense of direction – ориентирование (способность ориентироваться на местности)
My sense of direction seems to have gone to pot. – Я уже совсем перестал ориентироваться.
to get lost - заблудиться
It’s easy for me to get lost in this city. – Мне очень просто заблудиться в этом городе.
Get lost! – Обломись! Проваливай! Пошёл на фиг!
to dust the furniture – вытирать пыль с мебели
I’m going to dust the furniture. – Я собираюсь вытирать пыль с мебели.
to make one’s bed / to do one’s bed – заправлять постель
Could you make your bed? – Не мог бы ты заправить свою постель?
jumbo – большой (огромный) неуклюжий человек, животное или вещь a jumbo pack – огромный пакет a jumbo hamburger – огромный гамбургер
a scoop – сенсационная новость the latest scoop – сенсация, самые последние новости
What’s the latest scoop on your job? – Какие последние новости о твоей работе?
dirt – грязные разговоры, сплетни the latest dirt – самые свежие (последние) сплетни
Have you heard the latest dirt on your husband? – Ты слышала последние сплетни о твоём муже?
What’s the dirt today? – Что за гнусности болтают сегодня?
to catch the eye – привлечь внимание, попасться на глаза
I hope this paper may catch his eye. — Я надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глаза.
This country catches my eye. – Эта страна привлекает моё внимание.
to get connected – наладить новые знакомства (деловые, дружеские)
If you want to get connected in the area of marketing, you should talk to my wife. – Если тебе нужны новые связи в области маркетинга, поговори с моей женой.
to pick on – дразнить
Don’t pick on her! – Не дразни её!
a teacher’s pet – любимчик преподавателя
a nerdy – «ботаник» (о полностью увлечённом чем-л., особенно учёбой, человеке)
Mike likes studying, he is a nerdy. – Майку нравится учиться, он ботаник.
a scapegoat – козёл отпущения
He said he is not a scapegoat. – Он сказал, что он не козёл отпущения.
to feel free - чувствовать себя как дома; чувствовать себя свободно, не стесняться (делать что-л.)
Please feel free to contact me if you need. — Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне в случае необходимости.