
| Четверг, 03.07.2025, 22:12 |
|
Приветствую Вас Гость | RSS
|
|
002 Идиоматические выражения
long time no see – Давно не виделись! Кого я вижу! (приветствие к человеку, которого давно не видели)
- Hi there! Long time no see! — Привет! Давно не виделись
- Long time no see! How ya been? — Кого я вижу! Как дела?
yummy - заманчивый, привлекательный, притягательный
- She is rather yummy. – Она довольно привлекательна.
cool - крутой, клёвый, классный
- cool girl — клёвая, классная девчонка
- Dad gave me a really cool bike for my birthday. — Отец подарил мне на день рожденья по-настоящему крутой велосипед.
low-key – неброский; сдержанный
- low-key landscape — неброский пейзаж
- We lead a low key life – Мы ведём спокойную жизнь.
hunk - физически красивый и привлекательный мужчина;
- He's a real hunk — Он мужчина что надо.
through the grapevine – из третьих уст; общественные связи, через которые распространяются слухи
- She knows everything about everyone. She hears it through the grapevine. – Она знает всё обо всех. Она слушает чужие сплетни.
give me five – давать пять, хлопнуть другого в ладонь в знак успеха
- Give me five! I’ve done it! – Давай пять! Я справился с этим!
It’s good to be true – это слишком хорошо, чтобы быть правдой
- It’s too good to be true – Слишком хорошо, чтобы можно было поверить. Вашими бы устами да мёд пить!
- That sounds too good to be true. What’s the catch? – Что-то уж слишком хорошо всё это. Но это неспроста.
to take a chance – испытывать судьбу, попробовать сделать что-то невероятное.
- Take a chance and write them. – Попытай счастья и напиши им.
out of line - не соответствующий, не имеющий ничего общего; неприемлемый, неуместный;
- Sorry if I was out of line last evening. — Простите, если вчера я не так себя повел.
- You behavior is quite out of line. — Как вы себя ведете?!
to miss the boat - проворонить; упустить возможность, прозевать удобный случай
- I'm afraid he's missed the boat. — Боюсь, он упустил свой шанс.
- If you think you can do this, you have just missed the boat — Если ты думаешь, что сможешь это сделать, то ты ошибаешься
just say the word – «только скажи»
- Say the word and you'll be free. — Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое.
give someone a hand – помочь кому-либо, протянуть руку помощи
- Give me a hand with the dishes. - Помоги мне с посудой.
- You might give me a hand at least. – Ты бы лучше помогла мне.
|
Категория: ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ | Добавил: alef30 (04.09.2010)
|
Просмотров: 1727 | Комментарии: 1
| Теги: идиомы, английский, репетитор английского языка
|
Всего комментариев: 1 | |
1
Neeraj
(17.02.2012 08:40)
0
Your answer shows real itnelleigcne.
|
|
|
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|