Четверг, 03.07.2025, 10:04
Статистика
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz


  • Приветствую Вас Гость | RSS
    УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ
    Главная » Статьи » СИТУАЦИОННЫЕ ДИАЛОГИ

    001 Ситуационные диалоги (Часть 01)


    Everything went like clockwork !!! – Всё шло как по часам!!!

               

    Mary: I've just popped in to thank you very much for organizing last weekend's trip to the seaside.


     
    Julia:   That's very kind of you. They all seemed to enjoy it.


     
    Mary: They certainly did. Everything went like clockwork, in fact I don't think you could have done it better.

     


    Julia:   I'm not sure about that, there were one or two things that could have been improved.

     
    Mary: In a perfect world perhaps, but as far as I'm concerned it was a great success. So thank you again.

     

    – Я просто зашла, чтобы поблагодарить за организацию путешествия в последние выходные на морское побережье

     
    – Очень мило с твоей стороны. Кажется им всем понравилось это.
     
    – Безусловно им понравилось. Всё шло как по часам. На самом деле я не думаю, что ты смогла сделать это лучше.

     

    – Я не уверена по этому поводу, можно было усовершенствовать одну или пару вещиц.

     

    – В совершенном мире, наверно. Но что касается меня, это был большой успех. Спасибо ещё раз.

     

     

     

    like clockwork – как по часам, как по нотам (означает, что всё происходит без проблем или задержек, или регулярно)

    to pop in – заскочить, заходить

    Just pop in any time you’re passing. – Заходи, если будешь проходить мимо.

    She just popped in for a few minutes. – Она заскочила на пару минут.

    a seaside – морское побережье.

    in fact – фактически, на самом деле.

    sureуверенный.

    Im not sure. – Я не уверена.

    Hes sure. – Он уверен.

    Im not sure about that. – Я не уверен в этом (по поводу этого).

    to improve – улучшать, совершенствовать.

    as far as I'm concerned – Что касается меня, ... Что до меня, …

    success – удача, успех

     

     
     
    You've done a fantastic job !!! – Ты сделал фантастическую работу!!!

               


    Gordon: I've just been reading through your last project report.

     
    James: I hope you didn't find too much wrong with it.
     
     
    Gordon: On the contrary, you've done a fantastic job.
     
    James: Well, I'm not sure about that.
     
    Gordon: You're too modest. It's really well organized and written and offers some very well thought out conclusions.

     


    James: Well, I'm glad you like it and hope it proves useful.

    – Я как раз просматриваю твой отчёт о выполнении проекта.

     
    -  Я надеюсь, ты не нашёл слишком много недочётов (недостатков) в нём.
     
    – Наоборот, ты сделал фантастическую работу.
     
    – Ну, я не уверен в этом.
     
    – Ты слишком скромен. Он действительно хорошо организован, написан и предлагает некоторые хорошо обдуманные заключения.
     
    - Что ж, я рад, что тебе он нравится и надеюсь, что он окажется очень полезным.
     
    to read throughпрочитать,

    a project report – отчёт о выполнении проекта.

    on the contraryнаоборот, напротив.

    modestскромный, сдержанный

    to think out – продумать до конца

    very well thought outхорошо продуманный

    to prove – доказывать; оказываться, показывать на практике

     
     
     

    You look really chic !!! – Ты выглядишь шикарно!!!

               

    Gina: Where are you off to ?

     
    Alison: I'm going to a civic reception at the town hall.
     
    Gina:   Who's it for ?
     
    Alison: It's for a delegation from our sister city in Germany.
     
     
    Gina:   Well I must say that outfit really suits you. You look really chic.
     
    Alison: Thank you. I want to look my best for the foreign guests.

    – Куда ты уходишь?

     
    – Я иду на общественный приём в мэрию.
     
    – Ради кого?
     
    – Это ради делегации из нашего города-побратима в Германии.
     
    – Что ж, я должна сказать, что одежда действительно подходит тебе. Ты выглядишь шикарно.
     
    Спасибо. Я хочу выглядеть наилучшим образом для иностранных гостей.
     
    be off – уходить, отправляться, смываться

    the town hall – мэрия, ратуша (здание городского или районного совета)

    Who's it for ?Для кого? Ради кого?

    a sister city город-побратим

    outfit - полный комплект одежды; обмундирование

    suit – подходить, удовлетворять требованиям

    That suits me fine. — Это мне вполне подходит., Это меня вполне устраивает.

    chic - модный, нарядный, роскошный, шикарный

    chic boutiques — роскошные бутики

    chic little hat — модная шляпка

    a foreign guestиностранный гость








    Категория: СИТУАЦИОННЫЕ ДИАЛОГИ | Добавил: alef30 (02.09.2010)
    Просмотров: 1823 | Комментарии: 2 | Теги: репетитор, диалоги, английский
    Всего комментариев: 1
    1 Auth  
    0
    The accidnet of finding this post has brightened my day

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Бесплатный конструктор сайтовuCoz Copyright MyCorp © 2025